segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

Dadaísmo Romântico-linguistíco-Shakesperiano Inglês/Portunhol/Italiano em cinco movimentos

I.

¡Cuando la imagem de la ruiva aparece ello se siente un Hamlet contemporaneo!

II.

Well, that's not entirely true. Yes, he does feel like a modern day Hamlet when he lays his eyes on her. But this is not what he feels initially when her image appears.

No tiene orgullo algun de su naturaleza, but his nature makes him want to scream at the top of his lungs upon seeing the redheaded girl:

"Eeehh ragazza! Ma che bello melone!"

Pero devido a que acredita ser su criación y estatura moral ese pensamiento es por demas desconfortable para ello, e é espantado de su cabeza como a un inseto.

III.

What remains is the image of the redheaded girl. Untouched, pristine, beautiful, immaculate.

IV.

Then he realizes: ella tiene la misma naturaleza. En verdade, como ella no compartilha de su ditas criación y estatura moral, tiene una naturaleza pior (o mejor?), que eres quase incompreensible para ello. Siente-se como se el unico proposito de la ruiva fuesse destrui-lo completamente, con chacotas y galhofas, palos y piedras.

He looks at the reason for his to be or not to be today and finally, comes to the conclusion: ¡Cuando la imagem de la ruiva aparece ello se siente un Hamlet contemporaneo!

V.

But in the end of the day, what remains is that old, familiar sensation, quase como a de quem ostenta os cornos de um traído:

PUTA! É PUTA!

Epílogo.

Como você se definiria meu amor, como você se definiria meu amor?

Referência Bibliográfica.

(desculpas à Fausto Fawcett, Alrugo Entertainment e Rogério Skylab, pelo roubo e bastardização de alguns conceitos)

Nenhum comentário:

Postar um comentário